Меню сайта |
 | |
 |
Мини-чат |
 |
|
 |
Наш опрос |
 | |
 |
Статистика |
 |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
 |
|
 |  |  |
 | Главная » 2014 » Май » 24 » Шерилин кеньон темная сторона луны. Шеррилин Кеньон "Темная сторона луны"
|
Шерилин кеньон темная сторона луны. Шеррилин Кеньон "Темная сторона луны"
|
 12 Мар 2010 1:23
Прежде всего, могу сказать, что одно я уже поняла – правил чтения английского языка вы не знаете. Фамилия героини звучит(и пишется) как Майклз. И хотела попросить прощения у тех, кто уже тут побывал. Неохота переписывать заново, так что возможны повторы((( Цитата:Сьюзен Мичел, когда то была самым востребованным репортером горячих новостей на Батлвей Бит, пока грандиозный скандал не разрушил ее жизнь и не вернул ее вновь к написанию статей о детях пришельцах и наблюдению за этими фактами. Если вы пишете когда-то(кстати, через дефис), то придаточное, начинающееся с «пока» себя не оправдывает. Хотите оставить «пока» – убирайте «когда-то» фсад! Это русский язык, не английский)))
Насчет Элвиса перевод абсолютно неверен. Если вы приглядитесь, то увидите, что у вас тут не аббревиатура(они пишутся только заглавными буквами), а именно имя известного певца. И так как работает главная героиня на бульварную прессу, то и писать ей приходится о детях-пришельцах и людях, видевших Элвиса(знаете, многие американцы до сих пор верят, что он жив).
Почему left her writing stories… вы переводите как вернул? Где тут написано, что ей когда-либо приходилось писать о пришельцах? Ответ – нигде! Перевод неверен. «Детях пришельцах» должно писаться через дефис.
ЗПТ после Сьюзен Майклз не нужна. Вернул вновь – плеоназм. Так же как «мемориальный монумент» или «первый дебют». Вернуть можно только вновь или снова. Так же как вернуться только назад или обратно. Слово «вновь» абсолютно лишнее. Вы можете сказать, конечно, что так говорят. Да, не спорю, но не пишут! Цитата:Жизнь, которую она хорошо знала, закончена, или она думала, что это так, но потом ей улыбнулась удача, и она получила историю, которая могла спасти ее потухшую карьеру. Если не знаете пунктуации, не стоит злоупотреблять сложными предложениями. Кстати, здесь как раз не «хорошо», а «когда-то». По согласованию времен в придаточном следует поставить «которая может», а не «могла». Карьера ее потухла – какая муть!))) Цитата:Она возглавляет поездку к местному убежищу животных, надеясь получить ценную информацию, от майора полиции работающего под прикрытием … ради шайки вампиров высасывающих души, которые обосновались в Сиэтле. Вообще-то это называется приютом для животных. Убежища мне еще не попадались. ЗПТ после «информацию» лишняя, а вот после «майора полиции» ее как раз надо поставить, так же как после вампиров. А обосновались у вас именно души))) Союз «ЧТОБЫ» – пишется слитно, не путайте его со «что бы» как в предложении «Что бы такого сделать плохого?» (а не поставить ли мне это в подпись?)
А впрочем зачем все это? Ведь перевод опять неверен. Здесь нет никакого майора – есть лишь полицейские, которые прикрывают этих самых» вампиров – душесосов»))) А major в данном контексте переводится как крупный.
Глагол «head» – к слову «голова» имеет косвенное отношение и переводится как «направляется», а не как возглавляет поездку. Потому что возглавлять ее можно, только если в поездке участвует кто-то, кроме главной героини. Цитата:Невероятно, что бы быть правдой. Здесь credibility – это репутация. Речь о спасении репутации главной героини. Вы перевели абсолютно неверно. А чтобы снова пишется слитно.
Прошу меня простить, но в дальнейшем разборе не вижу смысла. Потому что один абзац в вашем переводе потребовал у меня больше примечаний, чем переводы целых глав в исполнении других переводчиков. Вы не переводите, вы причесываете промт, но даже для этого нужно элементарное знание русского языка, которого в этом отрывке не наблюдается, а об английском лучше не заикаться. _________________ Преследуемая эльфами)))
Источник: lady.webnice.ru
|
|
|
Просмотров: 232 |
Добавил: hatiore
| Рейтинг: 0.0/0 |
|  |
 |  |
 |  |  |
|
Форма входа |
 | |
 |
Поиск |
 | |
 |
Календарь |
 | |
 |
Архив записей |
 | |
 |
|